Pontio | Halt! – Halt, er ist erwischt, gefangen! |
| Ein Weibsbild! Eine Maske! Halt! Halt! Halt!
|
Alle | Was ist geschehn? Was soll das Schrei’n?
|
Pontio | Halt! Nur vor! Nur vor!
|
Alle | Ha, was ist das?
|
Luzio | Reißt ihm die Maske ab!
|
Antonio | Laßt sehn! |
| Man reißt Friedrich die Maske ab.
|
Alle | Ha! Friedrich ist’s! Was soll man denken, |
| er ist verlarvt, brach sein Gesetz! |
| Wer ist das Weib? Entlarvt auch sie!
|
Mariana | Mariana bin ich, bin sein Weib!
|
Friedrich | Mariana!
|
Luzio | Himmel! Mariana!
|
Alle | Ha, das ist sein Verbot der Liebe, |
| darum bestraft er Claudio! |
| Frisch auf; reißt seine Häuser ein! |
| Verbrennt zu Asche die Gesetze! |
| Frisch auf! Frisch auf! Frisch auf! Nur fort!
|
Isabella | Hört mich! Ihr sollt ihn ganz erkennen! |
| Begnad’gen wollt er meinen Bruder |
| nur um den Preis meiner Entehrung!
|
Alle | Ist’s möglich!
|
Isabella | List gebraucht’ ich nun, |
| und sandt’ ihm heute Mariana, |
| die heimlich ihm vermählt, und die |
| er schändlich, treulos einst verlassen. |
| Doch er, o seht, wie schlecht er ist, |
| er schickt statt der Begnadigung, |
| Befehl zur schnellen Hinrichtung!
|
Alle | Ha, Bösewicht!
|
Friedrich | So richtet mich nach meinem eigenen Gesetz!
|
Alle | Nein, das Gesetz ist aufgehoben! |
| Wir wollen gnäd’ger sein als du!
|
Antonio | Kommt, die Gefangnen zu befrei’n; – |
| holt Claudio im Triumph hieher! |
| Ab mit einem Teile des Chores. – Mehrere Sbirren bringen den entlarvten Brighella und Dorella.
|
Alle | Ha, seht doch nur den Sbirrenchef!
|
Danieli | Er ist maskiert, bei ihm ein Weib!
|
Alle | Signor Brighella! Ha ha ha! |
| Welch ein verliebter Pierrot! |
| Angelo und mehrere junge Leute kommen zurück, sie tragen Claudio auf ihre Schultern.
|
Angelo | Triumph! Er ist befreit!
|
Claudio | Habt Dank! O, meine Schwester!
|
Alle | So ist es recht, |
| die Narrheit ist zu Ende jetzt!
|
Luzio | O herrlich Weib, wie täuschest du mich Armen! |
| Wie verkannt ich dich!
|
Isabella | Laßt mich! Ich muß ins Kloster gehn!
|
Luzio | Ins Kloster? Du ins Kloster?
|
Isabella | Ja! Für eine Sünde muß ich büßen, |
| daß ich von Anfang dich geliebt! |
| Dorella, lässest du ihn mir?
|
Dorella | Ich muß, Brighella will es so!
|
Isabella | Du wilder Mann, so nimm mich hin!
|
Dorella | Reißt alle Trauerhäuser ein! |
| Für Lust und Freude lebt allein!
|
Antonio | Hört mich, der König ist gelandet, |
| noch heute nacht kehrt er zurück!
|
Alle | Der König soll willkommen sein, |
| in Freud’ und Jubel zieh’ er ein!
|
Luzio | Zieht ihm im Maskenzug entgegen! |
| Signor Statthalter, führt ihn an! |
| Ihn freuen bunte Scherze mehr |
| als eure traurigen Gesetze!
|
Alle | Herbei, herbei, ihr Masken all, |
| gejubelt sei aus voller Brust; |
| wir halten dreifach Karneval, |
| und niemals ende seine Lust! |
| Man ordnet den Festzug nach den Gebräuchlichkeiten der Prozession zur Eröffnung des Karnevals. Voran das Musikkorps. Friedrich und Mariana eröffnen den Zug. Masken aller Art und von allen Charakteren folgen. Man zieht über den Vordergrund den Korso hinab. Kanonenschüsse und Glockengeläute verkünden die Ankunft des Königs. Der Zug kommt vom Korso zurück mit dem König und seinem Gefolge an der Spitze. Zum Schlusse eine Gewehrshalve. |
| Ende des Liebesverbots |